Voikon jakelutapa muuttuu

Mikä on Voikko? Jos tiedät jo mistä on kyse, voit hypätä suoraan seuraavaan kappaleeseen. Voikko on suomen kielen oikoluku- ja tavutusjärjestelmä, jota levitetään vapaille ohjelmille hyvin tavallisella GPL-lisenssillä. Voikko voidaan liittää moniin eri ohjelmiin. Sitä voidaan käyttää esimerkiksi OpenOffice.org-toimisto-ohjelmiston ja Abiword-tekstinkäsittelyohjelman kanssa. Lisäksi Voikko toimii monissa KDE-työpöytäympäristön ohjelmissa sekä useissa tekstinmuokkausohjelmissa.

Voikkoa on levitetty asennuslähteen http://www.lemi.fi/voikko/ kautta. Sen kautta Voikko on saatavana muun muassa Ubuntu 6.06:lle (Dapper) ja 6.10:lle (Edgy). Jatkossa uusia Voikon versioita ei enää levitetä edellä mainitun asennuslähteen kautta vaan Linux-jakelujen virallisten asennuslähteiden kautta. Timo Jyrinki ylläpitää nykyään Voikon paketteja Debianissa ja Ubuntussa, ja Voikko tulee osaksi myöhemmin julkaistavaa Debian GNU/Linux 4.0:aa (Etch) ja Ubuntu 7.04:ää (Feisty). Mandriva Linuxissa Voikko on jo mukana; siitä kiitokset Anssi Hannulalle.

Voikon levitys Linux-jakelujen virallisten kanavien kautta on luotettavampaa ja turvallisempaa, koska asennuspaketit testataan paremmin ennen julkaisua. Suuri etu on myös se, että Voikko on saatavana monelle prosessoriarkkitehtuurille. Debianin kehitysversiossa Voikko on käännetty peräti neljälletoista eri ympäristölle, Ubuntussakin kolmelle. (Kuinkahan moni Debian GNU/Hurdin tai GNU/kFreeBSD:n käyttäjistä käyttää Voikkoa?) Nykyinen Voikon asennuslähde ei häviä mihinkään vielä pitkään aikaan, mutta jatkossa siis suunnattakoon katse Ubuntun virallisten asennuslähteiden puoleen.

Voikon kehityksessä on tämän talven ja tulevan kevään aikana tiedossa ainakin sanaston tarkistamista. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Kotus) julkaisi viime joulukuussa noin 95 000 sanan suomen kielen sanaston taivutustietoineen LGPL-lisenssillä. Kiitämme Kotusta ja kumarramme syvään. Kiitä sinäkin. Voikko tunnistaa Kotuksen sanastosta nyt noin 87 %. Kotuksen sanastoa käytetään ensin apuna Voikon nykyisen sanaston mahdollisten virheiden korjaamisessa, ja myöhemmin siitä lisätään uusia, tarpeelliseksi katsottuja sanoja Voikon sanastoon.

Kaiken kaikkiaan Voikon kehitys ei useimpien käyttäjien näkökulmasta tuo lähiaikoina mitään kovin suurta ja näkyvää muutosta. Sanasto hieman laajenee ja sen oikeakielisyys paranee. Lukusanat tunnistuvat seuraavassa versiossa kunnolla. Pientä parannusta on ehkä myöhemmin tiedossa tavutukseen, kun Voikko osaa ottaa huomioon tärkeimpiä typografian sääntöjä sanojen jakamisesta eri riville. OpenOffice.orgiin on myöhemmin tulossa uusi ominaisuus – kieliopin tarkistus –, ja sen myötä myös Voikkoon voi olla mahdollista liittää yksinkertaisia kieliopin automaattisia korjauksia tai korjausehdotuksia. Nämä eivät kuitenkaan ole ihan lähitulevaisuuden muutoksia, ja ehkä minun ei muutenkaan pitäisi liikaa toitottaa tulevia uudistuksia, koska niistä ei kuitenkaan pääse vielä pitkään aikaan nauttimaan. Nauttikaa sillä välin vaikka kirjoittamisesta. 🙂

Teemu Likonen

PS. Vaikka oikolukuohjelmien tarkoitus onkin auttaa kirjoittajaa oikeakielisyydessä, ei asiaa silti kannata jättää pelkän oikolukuohjelman varaan. On ihan terveellistä vilkaista silloin tällöin jotakin kielenhuolto-opasta ja hioa omaa ilmaisuaan lukijaystävällisemmäksi. Kirjoittelemisiin!

6 Responses to “Voikon jakelutapa muuttuu”

  1. Risto H. Kurppa Says:

    Kiitos Teemu, hieno saada vähän näkemystä ohjelmamaailmaan kehittäjien puolelta ja tietysti myös hieno juttu että Voikko on jatkossa saatavilla suoraan Ubuntun virallisista pakettivarastoista.

    Sellainen kysymys tuli mieleen että tuleeko Voikko olemaan minkään metapaketin sisällä eli onko ‘voikko’ (tms.) -paketin asentaminen ainoa keino asentaa se vai asentuuko se automaattisesti esim. valitsemalla asennuksesta kieleksi suomi?

  2. Timo Jyrinki Says:

    Moi Risto. Olen juuri ajamassa asiaa niin, että Voikko tulee olemaan virallinen osa suomen kielen tukea Ubuntu 7.04:ssa, eli se asentuu aina kun suomen kielituki on asennettu. Voikon paketit on jo hyväksytty Canonicalin virallisesti tukemiin paketteihin (main), mutta käytännön siirto universen puolelta vielä puuttuu.

    Tarkemmin sanoen paketteihin tmispell-voikko, libenchant-voikko ja openoffice.org-voikko (jotka asentavat edelleen paketit libvoikko1, voikko-fi ja libmalaga7) tulee riippuvuudet metapaketista language-support-fi jatkossa.

  3. Christer Stenros Says:

    Terve,

    Voikko pitäisi saada Open Office org sivuille niinkuin muut kielet.
    Silloin Open Office hakee lataa ja ottaa käyttöön. Soikko oli aika hankala ainakin Windowsin Open Officen puolella. Se ei pysynyt mukana ja Soikko ei toiminut uudella Officen versiolla.
    Kun Open Office 2.1 uusitaan yritän muistaa Voikkoa.

    ( Muuten Ubuntu olisi erinomainen jos käyttökelpoiset mp3 saisi aikaan. Internetin animaatiot, videot tavallistet DVD:t , 3D, Webkamerat, mikroskoppi, teleskooppi ym ei saa toimimaan nätisti. Ubuntu pitäisi olla helppo käyttää, mutta tämän takia se on puutteellinen terminaaliohjattu ohjelma. Myös Linux käyttäjä on syvällä. RPM ei saa toimimaan eikä edes root toiminta. )

    Terveisin
    Christer

  4. Risto H. Kurppa Says:

    Terve!

    Voikko tosiaan tulee olemaan Ubuntun OpenOfficessa automaattisesti mukana jos asentaa suomen paketit ylipäätään. Windows-puolelta en osaa sanoa.

    Noin Ubuntusta ylipäätään: minulla ainakin toimii mp3:t, flash-animaatio, videot, DVD:t, jopa webkamera. Noita 3D-juttuja (Beryl) testailin myös ja kyllä nekin toimi. Tänään lähti jopa digivideokamera ja FireWire-PCI-kortti toimimaan ilman minkäänlaista asennusta (no, kino-videoeditointiohjelma piti asentaa), kaappaus ja kaikki toimi nätisti. Teleskooppimikroskooppia en ole kokeillut 😉

    Kieltämättä laitetuki olisi tärkeää saada vieläkin laajemmaksi (vinkki niille laitevalmistajille..).

  5. ubut Says:

    Ei toimi tuo oikoluku Ubuntu Feistyssä. Päivitin kaksi konessa ja kummassakin sama.

  6. Christer Says:

    Ubuntu 7.10, OpenOffice sekä kaikki muut Ubuntun ohjelmat
    saadaan helposti haqlutulle kielelle.
    Se on System, Administration, Language Kun painaa kone lataa netistä kielituki. uudelleenkäynnistys tarvitaan. Mitään ei tapahdu, joten vielä kerran samaan paikkaan ja nyt laitetaan rasti ruutuun.
    Swedish, Finnish, English näistä syntyy oikolukumahdollisuus.
    Ruudussa on Defaultkieli English, tämä muutetaan ja nyt käynnistyksen jälkeen lähes koko Ubuntu on eri kielellä.

Leave a Reply

Keskustelualueet

Ubuntu Suomen keskustelualueilta löydät tuhansia aiempia keskusteluita ja vinkkejä Ubuntun käyttöön. Voit myös luoda uuden viestiketjun, jos et löydä aiempaa, sopivaa keskustelua.

Ohjeet ja tuki

Ubuntu-yhteisö on laatinut uusia käyttäjiä varten hyvät ohjeet. Apua voi kysäistä myös keskustelupalstoilta tai reaaliaikaisessa IRC-keskustelussa.

Yhteisö

Aktiiviset Ubuntu-käyttäjät ovat osa suurta vapaiden ohjelmien yhteisöä. Yhteisö auttaa uusia käyttäjiä, levittää tietoutta vapaista ohjelmista sekä tekee ohjelmien kehitystyötä. Tutustu Ubuntu Suomen ja siihen liittyvien yhteisöjen toimintaan ja tule mukaan!